-
我太喜欢逃避了,但是无论逃到哪里,乐园都依旧在远方。
-
心中的空洞,最好还是不要轻易去触碰它…否则会再次让我感到绝望。
-
酸楚的感觉…我不敢多想。
-
玩得好累,于是滚床玩小P
-
要达成真结局竟然需要下载一个DLC……我看看有下载吗……
-
《辐射3》通关了,不过似乎没打到真结局
-
哈哈……原来对于家里的来电,老妈的手机铃声是钢琴独奏版的《Only my railgun》?
-
笑而不语
只是把两张图放在一起而已……没别的……真没别的 [img src="http://catf.me/photos/9c21162c456839ef31f1af6710c31e70.jpg" width="436" height="429"] -
……今天才翻译了九百来字……不过头已经有点沉重了……
-
このプランを完成させよう要求する。这样写对不对呢?
-
我发译文可不是完全为了读者……我不是慈善机构……我自己也要锻炼的……所以……
-
liuaiez8の長所【辛抱強い】【とにかくモテる】【忍者の末裔】【一途】【包容力がある】 唯一の短所【乱れた私生活】 [link url="http://shindanmaker.com/133789"] (扯淡!——)我根本不磨贴!我也没有包容力……一途的话……不得而知……私生活?整天缩在房间里的私生活很乱吗?
-
有人在我的最新的那篇译文上面提意见了,虽然这人口气真的很自大……不过至少感谢他,他的发言让我重新审视了一下这篇文章,发现了两句漏翻,一个逻辑错误,以及若干的错别字。感谢提醒……不过态度不能正常点吗?
-
lusong同学如果在推上说自己和妹妹的事情的话你会被一帮饥渴的阿宅们用怨念粉碎成………………量子状态?
-
直接下载Google+的APK啦! [link url="http://goo.gl/4tIin"]
-
这个男人赢了……然后死了。赢家也有死的那一天……
[img src="https://lh4.googleusercontent.com/-a_65IhGLNMY/TgxtQVBSXqI/AAAAAAAABWs/fVUy3XU6ps8/w402/KATTA.jpg" width="402" height="301"] -
今天大概翻译了1200字,第二篇或许虽然有点重口,但是我很想笑。
-
今日翻译日译中
有点奇怪的猫照片,长得像仙人一样? [link url="http://burl.cc/mQ9t"] -
女装山脉
这个游戏让我感到地球是个极度危险的地方……保持自我各种困难……当然我是站在二次元角度上说的……如果三次元的话……我真是太安全了! [img src="https://lh6.googleusercontent.com/-dHGm2OeTbok/Tgv3uWAZzhI/AAAAAAAAACA/uZYtb_JIRgg/h301/ev302.bmp" width="401" height="301"] [img src="https://lh3.googleusercontent.com/-TBVANEQ2CCw/Tgwi1YFZf4I/AAAAAAAABWA/Zy--Oo22ulM/w402/KIKEN.jpg" width="402" height="276"] -
哦哦哦哦!PLUS可以用啦!
More