昨天翻出来一本很久之前买的《麦田守望者》,结果发现翻译得超烂,怎么这么烂,让一16岁叛逆期不好好学习的孩子动不动就把“揣摩”这个词说来说去的?靠不靠谱啊……其他更多的烂地方就不说了,感觉这样不动脑子不考虑语境的直译,倒着都能翻译回去。