慢慢地阅读,闭上眼睛去想象,你就会一点一点的发现,那些诗有多美。
黑珍珠大食怪
13
加百列
爱读谁的?
2011-11-28 02:04:10黑珍珠大食怪
最近读的米沃什、桑德堡、索德格朗之类的都很喜欢,还有很多记不住名字的……
2011-11-28 02:11:43加百列
哎哟……我只知道米沃什……话说豆瓣搞了个类似“悦读”的活动,做一些读美文啊诗歌啊的录音,首先发现那些所谓的“美文”一点都不美,很烂的那种小清新,毫无意思,然后又找外国诗歌,又觉得翻译的很烂,比如聂鲁达那个《我喜欢你是寂静的》,翻译的根本没法读,最后我打算试试弗吉尼亚·伍尔夫的散文和论文……
2011-11-28 02:18:30黑珍珠大食怪
我觉得集中去看,就很容易审美疲劳,偶尔看到一首,慢慢咂么就觉得很有味道,而且外国诗对翻译的水准真的要求很高呢,
2011-11-28 02:29:04加百列
不管用什么样的华丽又生僻的词汇,起码读起来得舒服吧,《我喜欢你是寂静的》第三四句常见的一个翻译是”如同一个吻,封缄了你的嘴“,真的很蛋疼,不是么……
2011-11-28 02:33:17黑珍珠大食怪
哈哈哈,是啊,让你说的,我要去豆瓣看看
2011-11-28 02:36:50加百列
http://site.douban.com/widget/notes/1508867/note/186178019/
2011-11-28 02:38:15加百列
又个”加入我们“,看起来跟个兼职似的,不知道能不能捞钱
2011-11-28 02:38:38黑珍珠大食怪
应该不能吧?
2011-11-28 02:43:40黑珍珠大食怪
我先听听~~(^o^)/~
2011-11-28 02:44:08加百列
搞计算机的也许可以……给我个你的邮箱?有兴趣赏脸听下我的闷骚的嗓音么
2011-11-28 02:45:15黑珍珠大食怪
[email protected]
2011-11-28 02:46:17加百列
got it
2011-11-28 02:50:44