野島裕史:雨だし寒い!なんじゃこりゃ。でも今から壁を登るスポーツをしに行ってくる!楽しみ〜o(^▽^)o2小时前 通过twitter fishpigsee 提供的翻译:下雨了,好冷!冷死人了!不过今天要去攀壁,好期待o(^▽^)o >>蘑菇顺便在这里说明一下...复制粘贴过来只是因为喜欢这些人,而且选的都是别人翻译过的才贴是因为别人翻译过我才看得懂.蘑菇完全不懂日语的说,也没有在学日语.目前努力在学的唯一和日语有关的东西是一首歌,野岛哥哥生日时大家的庆生合唱.所以还请不要误会...orz
焦糖奶油菇
19
kiyo
谢谢蘑菇酱粘贴过来~~大福利啊~~不然我都看不到的TAT (因为我不会记得去茶壶OTL) 话说岛哥去室内攀岩啊~~记得小隆也去过。小隆也喜欢自行车。小隆还是哥哥的高尔夫部成员。所以我一直怀疑——小隆其实你一直跟着哥哥在玩吧OTL
2011-04-19 12:13:18焦糖奶油菇
野島裕史:チョコモナカジャンボ久しぶりに食べたら美味しくてビックリ(笑)甘すぎなくて、歯応えが良い。←这个没翻译...//我脚着茶壶很方便不用翻墙还有翻译看=▽=我也想运动今天在宿舍里憋一天了- -
2011-04-19 12:18:21常夏
我不误会了
2011-04-19 12:21:10常夏
不过当时真以为是你翻译的
2011-04-19 12:21:29焦糖奶油菇
弄清楚就好啦=▽=
2011-04-19 12:25:14kiyo
哥哥就说吃了个很久米吃的东西,意外地很好吃~不会过于甜腻,也不沾牙。一种巧克力类的东西吧,我不愿去查了……
2011-04-19 12:45:01焦糖奶油菇
甜食╰(*°▽°*)╯
2011-04-19 12:46:24kiyo
糟糕……搞得我突然想吃甜食了……
2011-04-19 13:07:22焦糖奶油菇
我在吃~(得意脸
2011-04-19 13:18:49kiyo
讨厌讨厌讨厌!!!人家也想吃TOT
2011-04-19 13:27:15kiyo
大叔你啥眼力啊……明明有写谁谁谁提供的翻译而且用户名还不一样……这都能误会OTL
2011-04-19 13:33:21常夏
如果不加@的话我就不会以为那是用户名嘛
2011-04-19 13:35:51kiyo
まぁ、別にいいですけど、大したことじゃないし。。。
2011-04-19 13:37:12URichie
新来的留一个名吧了
2011-04-19 13:37:37镜
我一直以为你是日语专业的撒!!!orz
2011-04-19 14:33:32焦糖奶油菇
卧槽这个误会天大了啊!嘤!伦家再也不要和你一起切腹了…泪
2011-04-19 14:39:01镜
但是…但是…!!总觉得是啊!!!不要啊!!你不陪我切腹我会活活寂寞死的啊!!!那是我人生的希望啊!!!
2011-04-19 14:44:55焦糖奶油菇
噗...我们之间的羁绊好奇怪....(捂嘴
2011-04-20 03:02:36镜
切腹导致了咱俩的羁绊么…有点诡异啊…
2011-04-20 04:34:49